Нередко специалисты сталкиваются с необходимостью перевода с английского языка на русский учебников, документов, сайтов. Главной задачей перевода является передача смысла оригинального документа, и простой заменой английских слов на эквивалентные русские не обойтись.
Иногда не хватает времени, чтобы разобраться в тексте. В таком случае лучше обратиться к профессиональным переводчикам фриланс-биржи «Напишем».
Как сделать грамотный перевод текста с английского на русский
Английский язык является международным, поэтому переводы с него на русский очень актуальны. Навыки перевода с английского языка можно освоить самостоятельно. Несколько советов для тех, кто не владеет английским на достаточном для перевода уровне:
- Не стараться перевести все незнакомые слова, главное передать суть текста.
- Использовать различные возможные варианты перевода одного слова.
- Не забывать, что в английском языке одно слово может одновременно быть глаголом и существительным. Пример: answer, sleep, shade, cook.
- Обращать внимание на идиомы и устойчивые выражения, которых много в английском языке. Недопустимо перевести такую фразу дословно, нужно искать аналогичный фразеологизм в русском языке. Пример: face like thunder нужно переводить — мрачнее тучи, в то время как дословный перевод — лицо как гром.
- Помнить про порядок слов в предложении. В английском языке он обязательный, в русском языке порядок слов можно менять.
- Пользоваться англо-русскими словарями: орфографическим, толковым, синонимов, энциклопедических. Большую помощь также окажут сайты и онлайн-сервисы грамотности.
- Следить за соблюдением правил орфографии, пунктуации, грамматики.
- Редактировать текст на всех этапах перевода, это поможет избежать ошибок.
Умение грамотно переводить текст с английского языка на русский пригодится в повседневной жизни, а также поможет преодолеть языковой барьер, добиться успехов в учебе и бизнесе.
Сервисы онлайн-перевода
Есть несколько видов перевода: дословный, автоматический, профессиональный. Автоматический перевод делаются с помощью специальных сервисов и используются только для понимания общего смысла исходного текста. Наиболее популярные онлайн-сервисы:
- Google translate — поддерживает более 100 языков, автоматически переводит веб-страницы, большие тексты. Недостаток — неправильное построение предложений, некорректный выбор лексики.
- Яндекс.Переводчик — возможен перевод отдельных слов, больших текстов и веб-страниц. Поддерживает 97 языков. Из недостатков — допускает мелкие неточности, которые приходится исправлять вручную.
- ru — отличается возможностью переводить большие тексты и выбором тематики (путешествие, спорт и другие), что значительно сужает лексикон. Поддерживает всего 7 языков.
Перевести любое слово, посмотреть его транскрипцию, значение, найти синонимы, антонимы поможет Большой словарь английского языка thefreedictionary.
Как и любой навык, перевод — это нелегкий труд, который нуждается в постоянной практике. Чтобы научиться хорошо переводить тексты, придется освоить грамматические формулы, правила построения предложения. Также помогут знания значений слов, правильного выбора лексики.
Реклама