Перевод с английского языка на русский, секреты перевода

12 ноября 2020 - 11:27

Нередко специалисты сталкиваются с необходимостью перевода с английского языка на русский учебников, документов, сайтов. Главной задачей перевода является передача смысла оригинального документа, и простой заменой английских слов на эквивалентные русские не обойтись.

Иногда не хватает времени, чтобы разобраться в тексте. В таком случае лучше обратиться к профессиональным переводчикам фриланс-биржи «Напишем».

Как сделать грамотный перевод текста с английского на русский

Английский язык является международным, поэтому переводы с него на русский очень актуальны. Навыки перевода с английского языка можно освоить самостоятельно. Несколько советов для тех, кто не владеет английским на достаточном для перевода уровне:

  • Не стараться перевести все незнакомые слова, главное передать суть текста.
  • Использовать различные возможные варианты перевода одного слова.
  • Не забывать, что в английском языке одно слово может одновременно быть глаголом и существительным. Пример: answer, sleep, shade, cook.
  • Обращать внимание на идиомы и устойчивые выражения, которых много в английском языке. Недопустимо перевести такую фразу дословно, нужно искать аналогичный фразеологизм в русском языке. Пример: face like thunder нужно переводить — мрачнее тучи, в то время как дословный перевод — лицо как гром.
  • Помнить про порядок слов в предложении. В английском языке он обязательный, в русском языке порядок слов можно менять.
  • Пользоваться англо-русскими словарями: орфографическим, толковым, синонимов, энциклопедических. Большую помощь также окажут сайты и онлайн-сервисы грамотности.
  • Следить за соблюдением правил орфографии, пунктуации, грамматики.
  • Редактировать текст на всех этапах перевода, это поможет избежать ошибок.

Умение грамотно переводить текст с английского языка на русский пригодится в повседневной жизни, а также поможет преодолеть языковой барьер, добиться успехов в учебе и бизнесе.

Сервисы онлайн-перевода

Есть несколько видов перевода: дословный, автоматический, профессиональный. Автоматический перевод делаются с помощью специальных сервисов и используются только для понимания общего смысла исходного текста. Наиболее популярные онлайн-сервисы:

  • Google translate — поддерживает более 100 языков, автоматически переводит веб-страницы, большие тексты. Недостаток — неправильное построение предложений, некорректный выбор лексики.
  • Яндекс.Переводчик — возможен перевод отдельных слов, больших текстов и веб-страниц. Поддерживает 97 языков. Из недостатков — допускает мелкие неточности, которые приходится исправлять вручную.
  • ru — отличается возможностью переводить большие тексты и выбором тематики (путешествие, спорт и другие), что значительно сужает лексикон. Поддерживает всего 7 языков.

Перевести любое слово, посмотреть его транскрипцию, значение, найти синонимы, антонимы поможет Большой словарь английского языка thefreedictionary.

Как и любой навык, перевод — это нелегкий труд, который нуждается в постоянной практике. Чтобы научиться хорошо переводить тексты, придется освоить грамматические формулы, правила построения предложения. Также помогут знания значений слов, правильного выбора лексики.

Реклама



Просмотров: 7097