Культурный код народного театра

№ 123 (24643) от 1 ноября
Олег Чебодаев, Каскар Чаптыков, Валерий Топоев, Ирина Чустугешева рассказали журналистам о поездке. Олег Чебодаев, Каскар Чаптыков, Валерий Топоев, Ирина Чустугешева рассказали журналистам о поездке.
Фото предоставлено пресс-службой театра «Читiген»

Участие Хакасского театра драмы и этнической музыки «Читiген» в IV межнациональном театральном фестивале «Сообщение», с 18 по 23 октября проходившем в административном центре Коми-Пермяцкого округа, Кудымкаре, стало поводом для обсуждения проблем национальных театров в системе нынешних «мер и весов».

Об этом шла речь на пресс-конференции, посвящённой итогам поездки, состоявшейся 26 октября. Её участники — директор театра Ирина Чустугешева, художественный руководитель Валерий Топоев, заведующий музыкальной частью Олег Чебодаев, артист и режиссёр Каскар Чаптыков — поделились с журналистами впечатлениями и мнениями о событиях фестиваля.
Артисты на сцене Коми-Пермяцкого национального театра имени М. Горького представили публике и театральным критикам лирическую трагедию «Абахай Пахта» [12+] режиссёра Сергея Потапова.
Знаменитая история похищения хакасской девушки в далёкие времена жестоких вторжений джунгаров любима в республике, и каждая её новая постановка вносит свежие краски в известную легенду. Версия от Сергея Потапова — «Абахай Пахта» в современном изложении.
По словам Ирины Чустугешевой, зрителей Кудымкара спектакль поразил — прозвучал ярко, смело. Они смогли почувствовать эмоциональный заряд представления, понять его нацио­нальный характер. Не случайно по итогам конкурсной программы фестиваля спектакль удостоен специального приза жюри «За слияние традиций и современности».
Удивляться этому не приходится — хакасская публика любит «Читiген» за то, что от всех других он отличается «лица необщим выраженьем», за популяризацию родного языка, национальной культуры и традиционного мировоззрения.
Их представления понятны и близки — театр изначально взял за принцип стать родным в каждом хакасском городе, посёлке, аале, и неуклонно ему следует. Подтверждение тому его постоянные «кочевья» по республике — гастролей «Читiгена» по хакасским городам и весям всегда ждут с нетерпением.
В то же время понятно, что национальные представления не вполне вписываются в систему русского психологического театра, к ним требуется иной подход.
— Наш спектакль значительно отличался от других, поставленных в принятых в российском театральном сообществе рамках. Мы стали особым явлением фестиваля. Затем состоялся профессиональный разговор, на котором критики интересовались мировоззрением хакасов. Их мнение — спектакль «Абахай Пахта» не заканчивается занавесом и аплодисментами, над ним продолжаешь размышлять долгое время после просмотра.
Понравилось, что в Кудымкаре очень театральный зритель, он по-настоящему соучаствует в сценическом действии. Вообще отношение к театру как таковому там немного отличное от принятого. Это такой уникальный край, где на представления собираются люди со всего Коми-Пермяцкого округа, за сколько бы километров они ни жили. А перед современным зданием театра стоят специальные ёмкости с водой. Представьте, перед тем, как войти в храм искусства, посетители моют обувь, нас это очень впечатлило, — сказал народный артист Хакасии, художественный руководитель театра Валерий Топоев.
— Нам удалось легко найти общий язык со зрителем ещё и потому, что у жителей округа очень похожее мировоззрение с нашим. Они живут в природном мире, силы которого присутствуют в их фольклоре и обыденной жизни. У нас много общего в понимании культур. Получилось, что мы как бы говорим на одном языке — хотя наши языковые группы, тюркская и финно-угорская, очень отличаются друг от друга. Но интуицией, душой люди поняли всё, что мы хотели сказать нашим спектаклем. Была очень тёплая атмосфера, зал оказался полностью открыт для общения. После спектакля нас долго не отпускали со сцены, аплодировали, кричали «Браво!» — и такое прекрасное чувство возникло, будто мы, актёры и зрители, — это единое целое, такая в этот момент возникла интуитивная общность, — признался заслуженный деятель искусств Хакасии Олег Чебодаев.
В то же время театру важно было услышать профессиональное мнение о своей работе.
— Диалог «театр — критики» вышел непростым, — рассказывает режиссёр Каскар Чаптыков. — В жюри были известные театральные персоны — Татьяна Тихоновец, Алексей Исаев, Ирина Селезнёва, они участвовали в обсуждении спектакля. Были и замечания. С некоторыми мы соглашались, но пришлось и отстаивать свою точку зрения, ведь критики не знакомы с нашими традициями, культурным кодом хакасов — они рассматривали постановку в классической системе. Но у нас многонациональная страна, и театры, подобные нашему, не вписываются в прокрустово ложе этой системы. Национальным театрам необходимо воспитывать своих критиков и драматургов, которые бы могли понимать и чувствовать суть представления, — сказал он.

Елена АБУМОВА

 



Просмотров: 350